Księgi i wersety w Słowniku wzięte są z przekładu: BIBLIA to jest PISMO ŚWIĘTE STAREGO I NOWEGO TESTAMENTU Nowy Przekład, Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne - Warszawa, chyba że są oznaczone: BT - Biblia Tysiąclecia, BG - Biblia Gdańska, ks. J.W. - tłumaczenie księdza Jakuba Wujka, TBS - Trinitarian Bible Society lub inaczej.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu – polskie przekłady poszczególnych ksiąg Biblii wraz z naukowym komentarzem i ekskursami. Nazywane „Komentarzami KUL-owskimi” [1] z racji związku większości autorów z Katolickim Uniwersytetem Lubelskim. Wydawcą przekładów było Pallottinum .
Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. „Biblia warszawsko-praska” w przekładzie z języków oryginalnych opracował Kazimierz Romaniuk pierwszy biskup warszawsko–praski, wyd. Towarzystwo Biblijne w Polsce, Warszawa 1997. 2384, [16] s. : mapy ; 20 cm. [Biblia Warszawsko-Praska] 1997-01: Ewangelia św. Mateusza. Przekład ekumeniczny
Spisanie pierwszych tekstów Starego Testamentu. Zredagowanie późnych Ksiąg Starego Testamentu. Różowe: Jezus naucza. Apostołowie/uczniowie przekazuję naukę Jezusa. Ukończenie wszystkich Ksiąg Nowego Testamentu
spisanym na kartach Starego i Nowego Testamentu. Zamys³ Bo¿y zawarty na kartach Pisma œw . jest podstawowym wyznacznikiem moralno-religijnych usta-leñ w zakresie porz¹dku stanowionego przez cz³owieka. Wola Boga stanowi nor-matyw ludzkiego dzia³ania w relacjach spo³ecznych, od których zac zyna siê two-
Ziemia Biblii. Chcesz lepiej poznać Pismo Święte? Tu znajdziesz komentarze biblijne do czytań, rozważania na każdy dzień, ale także wiele informacji na temat Pisma Świętego, jego powstawania, kontekstu kulturowego i historycznego, w którym powstawało.
. Stary Testament w zasadzie jest historią Narodu Wybranego, w pewnym sensie historią powstania jego religii. Jest także zbiorem reguł i nakazów życia zgodnego z moralnością, przestróg, mądrości itp. Nie będę jednak w tym miejscu dokładnie tego opisywać, jeśli chcesz poszerzyć swoją wiedzę w tym zakresie, zajrzyj do ciekawostek. Sam Stary Testament składa się z 46 ksiąg. Pozwolę sobie wymienić je wszystkie, a to z dwóch powodów: po pierwsze będą linkami do stron, na których będę opisywać poszczególne księgi, a po drugie jest to okazja do wymienienia skrótów nazw, które są używane przy wszystkich cytatach. Nie trzeba wiele ćwiczeń, żeby nauczyć się je rozszyfrowywać, ponieważ są po prostu skrótami pełnych nazw.
Lipiec 20, 2014 Księgi Starego Testamentu Nazwa księgi Skrót księgi 1. Księga Rodzaju Rdz 2. Księga Wyjścia Wj 3. Księga Kapłańska Kpł 4. Księga Liczb Lb 5. Księga Powtórzonego Prawa Pwt 6. Księga Jozuego Joz 7. Księga Sędziów Sdz 8. Księga Rut Rt 9. 1 Księga Samuela 1 Sm 10. 2 Księga Samuela 2 Sm 11. 1 Księga Królewska 1 Krl 12. 2 Księga Królewska 2 Krl 13. 1 Księga Kronik 1 Krn 14. 2 Księga Kronik 2 Krn 15. Księga Ezdrasza Ezd 16. Księga Nehemiasza Ne 17. Księga Tobiasza Tb 18. Księga Judyty Jdt 19. Księga Estery Est 20. 1 Księga Machabejska 1 Mch 21. 2 Księga Machabejska 2 Mch 22. Księga Hioba Hi 23. Księga Psalmów Ps 24. Księga Przysłów Prz 25. Księga Koheleta (Eklezjastes) Koh 26. Księga Pieśni nad pieśniami Pnp 27. Księga Mądrości Mdr 28. Mądrość Syracha (Eklezjastyk) Syr 29. Księga Izajasza Iz 30. Księga Jeremiasza Jer 31. Lamentacje Lm 32. Księga Barucha Ba 33. Księga Ezechiela Ez 34. Księga Daniela Dn 35. Księga Ozeasza Oz 36. Księga Joela Jl 37. Księga Amosa Am 38. Księga Abdiasza Ab 39. Księga Jonasza Jon 40. Księga Micheasza Mi 41. Księga Nahuma Na 42. Księga Habakuka Ha 43. Księga Sofoniasza So 44. Księga Aggeusza Ag 45. Księga Zachariasza Za 46. Księga Micheasza Ml Księgi Nowego Testamentu Nazwa księgi Skrót księgi 1. Ewangelia wg św. Mateusza Mt 2. Ewangelia wg św. Marka Mk 3. Ewangelia wg św. Łukasza Łk 4. Ewangelia wg św. Jana J 5. Dzieje Apostolskie Dz 6. List św. Pawła Apostoła do Rzymian Rz 7. 1 List św. Pawła Apostoła do Koryntian 1 Kor 8. 2 List św. Pawła Apostoła do Koryntian 2 Kor 9. List św. Pawła Apostoła do Galatów Gal 10. List św. Pawła Apostoła do Efezjan Ef 11. List św. Pawła Apostoła do Filipian Flp 12. List św. Pawła Apostoła do Kolosan Kol 13. 1 List św. Pawła Apostoła do Tesaloniczan 1 Tes 14. 2 List św. Pawła Apostoła do Tesaloniczan 2 Tes 15. 1 List św. Pawła Apostoła do Tymoteusza 1 Tym 16. 2 List św. Pawła Apostoła do Tymoteusza 2 Tym 17. List św. Pawła Apostoła do Tytusa Tyt 18. List św. Pawła Apostoła do Filemona Flm 19. List do Hebrajczyków Hbr 20. List św. Jakuba Apostoła Jk 21. 1 List św. Piotra Apostoła 1 P 22. 2 List św. Piotra Apostoła 2 P 23. 1 List św. Jana Apostoła 1 J 24. 2 List św. Jana Apostoła 2 J 25. 3 List św. Jana Apostoła 3 J 26. List św. Judy Apostoła Jud 27. Apokalipsa św. Jana Apostoła Ap
Skróty używane w tej publikacji Przekłady Biblii Przekłady polskie: Bb Biblia brzeska (1563), przedruk 2001, wyd. Ferdinand Schöningh Bg Biblia gdańska (1632), Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne, wyd. 1988 Bl Biblia lubelska, Redakcja Wydawnictw KUL, 1991 i nn. Bp Biblia poznańska (1973), wyd. III, Księgarnia św. Wojciecha, 1991-1994 Br Różne księgi biblijne w tłum. R. Brandstaettera, PAX, 1978 i nn. BT Biblia Tysiąclecia (1965), wyd. II, Pallottinum, 1971 Bw Biblia warszawska (1975), Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne, wyd. 1980 BWP Biblia Warszawsko-Praska, tłum. K. Romaniuk, Towarzystwo Biblijne w Polsce, 1998 Db Pismo Święte Nowego Testamentu, przekład z greki E. Dąbrowski, Księgarnia św. Wojciecha, 1960 GNŚ Chrześcijańskie Pisma Greckie w Przekładzie Nowego Świata, 1994 Kow Pismo Święte Nowego Testamentu, tłum. S. Kowalski (1957), PAX, wyd. 1990 Kr Pismo Święte Starego Testamentu, tłum. J. Kruszyński, 1937 i nn. KUL Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, Katolicki Uniwersytet Lubelski, Pallottinum, 1959 i nn. KŻNT Komentarz żydowski do Nowego Testamentu, D. H. Stern, tłum. A. Czwojdrak, Vocatio, 2005 Mił Księga Psalmów, tłum. Cz. Miłosz, Éditions du Dialogue, 1981 NŚ Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata, 1997 NTint Grecko-polski Nowy Testament, wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, tłum. R. Popowski i M. Wojciechowski, Vocatio, 1993 PE Pismo Święte Nowego Testamentu i Psalmy, przekład ekumeniczny z języków oryginalnych, Towarzystwo Biblijne w Polsce, 2001 Pop Nowy Testament, tłum. R. Popowski, Vocatio, 2000 STint Hebrajsko-polski Stary Testament, Pięcioksiąg, tłum. A. Kuśmirek, Vocatio, 2003 Wk Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, tłum. J. Wujek (1599), wyd. III popr., Wydawnictwo Apostolstwa Modlitwy, 1962 Wp Nowy Testament. Współczesny przekład, Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne, 1991 Przekłady obcojęzyczne: AS American Standard Version, American Revision Committee (1901), wyd. 1944 AT The Complete Bible — An American Translation, tłum. J. M. Powis Smith i E. J. Goodspeed (1939), wyd. 1951 Da The ‘Holy Scriptures’, tłum. J. N. Darby, wyd. 1949 Dy Challoner-Douay Version (ok. 1750), wyd. 1942 Int The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, wyd. 1985 JB The Jerusalem Bible, red. A. Jones, 1966 JP The Holy Scriptures According to the Masoretic Text, The Jewish Publication Society of America (1917), wyd. 1952 KJ King James Version (1611), wyd. 1942 Kx The Holy Bible, tłum. R. A. Knox, 1956 La The Holy Bible From Ancient Eastern Manuscripts, tłum. G. M. Lamsa, 1957 Le The Twenty-Four Books of the Holy Scriptures, tłum. I. Leeser (1853), wyd. 1914 LXX Septuaginta (przekład gr., III i II w. red. A. Rahlfs, 1935 LXX, Bagster The Septuagint With Apocrypha: Greek and English, tłum. na ang. L. C. L. Brenton (1851), wyd. 1986 LXX, Thomson The Septuagint Bible, tłum. na ang. C. Thomson (1808), zrew. C. A. Muses, 1954 Mo A New Translation of the Bible, tłum. J. Moffatt (1935), wyd. 1954 NE The New English Bible, 1970 NW New World Translation of the Holy Scriptures — With References, 1984 Ph The New Testament in Modern English, tłum. J. B. Phillips (1958), wyd. 1976 Ro The Emphasised Bible, J. B. Rotherham, 1902 RS Revised Standard Version (1952), wyd. 1971 Sy Peszitta (przekład syryjski, V w. red. S. Lee (1826), przedruk United Bible Societies, 1979 Vg Wulgata (przekład łac., Hieronim, ok. r. 400), red. R. Weber, 1975 Yg The Holy Bible, tłum. R. Young, wyd. zrew. 1887 Księgi biblijne Abd Abdiasza Ag Aggeusza Am Amosa Dn Daniela Dz Dzieje Apostolskie Ef Efezjan Est Estery Ezd Ezdrasza Eze Ezechiela Flm Filemona Flp Filipian Gal Galatów (Galacjan) Hab Habakuka Heb Hebrajczyków (Żydów) Hi Hioba (Joba) Iz Izajasza Jak Jakuba Jer Jeremiasza Jl Joela Jn Jana 1Jn 1 Jana 2Jn 2 Jana 3Jn 3 Jana Jon Jonasza Joz Jozuego 1Kl 1 Królów (1 Królewska) 2Kl 2 Królów (2 Królewska) 1Kn 1 Kronik 2Kn 2 Kronik 1Ko 1 Koryntian 2Ko 2 Koryntian Kol Kolosan Kpł Kapłańska (3 Mojżeszowa) Kzn Kaznodziei (Koheleta, Eklezjastesa) Lam Lamentacje (Treny) Lb Liczb (4 Mojżeszowa) Łk Łukasza Mal Malachiasza Mi Micheasza Mk Marka Mt Mateusza Nah Nahuma Neh Nehemiasza Obj Objawienie (Apokalipsa) Oz Ozeasza PnP Pieśń nad Pieśniami Prz Przysłów (Przypowieści) Ps Psalmy 1Pt 1 Piotra 2Pt 2 Piotra Pwt Powtórzonego Prawa (5 Mojżeszowa) Rdz Rodzaju (1 Mojżeszowa) Rz Rzymian Sdz Sędziów 1Sm 1 Samuela 2Sm 2 Samuela Sof Sofoniasza 1Tm 1 Tymoteusza 2Tm 2 Tymoteusza 1Ts 1 Tesaloniczan 2Ts 2 Tesaloniczan Tyt Tytusa Wj Wyjścia (2 Mojżeszowa) Za Zachariasza Inne skróty akad. akadyjski ang. angielski arab. arabski aram. aramejski asyr. asyryjski babil. babiloński °C stopnie Celsjusza cd. ciąg dalszy Chr. Chrystus cm centymetr cz. część dosł. dosłownie dr doktor egip. egipski fr. francuski g gram gr. grecki ha hektar hebr. hebrajski hiszp. hiszpański in. inny itd. i tak dalej itp. i tym podobne j. jezioro jun. junior kg kilogram km kilometr km/h kilometry na godzinę ks. księga l litr lm. liczba mnoga lp. liczba pojedyncza łac. łaciński m metr między innymi ml mililitr mm milimetr nn. następny nagł. nagłówek naszej ery niem. niemiecki np. na przykład nad poziomem morza nr numer NT Nowy Testament ok. około paźdz. październik pd. południe, południowy pers. perski pn. północ, północny przed naszą erą pol. polski por. porównaj poz. pozycja poniżej poziomu morza prof. profesor przyp. przypis r. rok red. redaktor, redakcja rodz. rodzaj rozdz. rozdział s. strona ss. strony ST Stary Testament sygn. sygnatura szp. szpalta środk. środkowy t tona t. tom tj. to jest tłum. tłumaczył tzn. to znaczy tzw. tak zwany w. werset, wiek wg według wsch. wschód, wschodni wyd. wydanie zach. zachód, zachodni zm. zmarł zob. zobacz zrew. zrewidował, zrewidowany Częściej cytowane dzieła pisarzy starożytnych 1. Józef Flawiusz, Dawne dzieje Izraela, tłum. Z. Kubiak i J. Radożycki, Księgarnia św. Wojciecha, 1962 2. Józef Flawiusz, Przeciw Apionowi. Autobiografia, tłum. J. Radożycki, Księgarnia św. Wojciecha, 1986 3. Józef Flawiusz, Wojna żydowska, tłum. J. Radożycki, Księgarnia św. Wojciecha, 1980 4. Herodot, Dzieje, tłum. S. Hammer, Czytelnik, 1959 5. Tacyt, Dzieła, tłum. S. Hammer, Czytelnik, 1957
PurposeGamesErstellen. Spielen. Lernen. Mit PurposeGames können Sie Spiele erstellen und spielen. Schüler, Lehrer und Rockstars kommen hierher, um zu kreieren und zu lernen. Versuche es! Nutzungsbedingungen Bedingungen Datenschutzerklärung Haftungsausschluss Über Wir Über Uns Helfen Meta Kontakt Werben Kontakt © 2006 - 2022 PurposeGames. All rights reserved. This online quiz is called Skróty biblijne - Nowy Testament Sprache Deutsch
Pismo Święte (Biblia) to zbiór kilkudziesięciu ksiąg tworzących małą bibliotekę. Księgi te powstały w różnych okresach czasu, w różnych warunkach politycznych, społecznych i kulturowych. Spisywali je ludzie wywodzący się z różnych środowisk, o różnym statusie społecznym (więcej informacji znajdziesz z odpowiedzi na pytanie: Kto napisał Biblię). Same księgi różnią się objętością, tematyką i stylem literackim. Mimo tych różnic tworzą spoistą całość, która jest efektem Bożego natchnienia. Generalnie Pismo Święte dzielimy na dwa zbiory ksiąg: Stary i Nowym Testament. Stary Testament uformował się przed około czterech wieków przez narodzeniem Chrystusa, Nowy około 70 lat po Jego zmartwychwstaniu i wniebowstąpieniu. Księgi wchodzące w skład Starego Testamentu możemy też nazwać pismami hebrajskimi, albowiem w tym języku zostały spisane (fragmenty niektórych ksiąg spisano po aramejsku). Nowy Testament można nazwać pismami greckimi, gdyż w tym języku je spisano. (więcej na ten temat znajdziesz w sekcji pytań: JAK BIBLIA DOTARŁA DO NASZYCH RĄK?). Zarówno księgi Starego i Nowego Testamentu można umownie podzielić (z uwagi na ich styl i tematykę) na następujące kategorie: (1) księgi historyczne, (2) księgi dydaktyczne, pouczające, mądrościowe, (3) księgi prorockie. W Starym Testamencie należy wyróżnić (4) kategorię ksiąg umownie nazwaną Prawem lub Torą (patrz Słowniczek). W jej skład wchodzi pięć ksiąg spisanych przez Mojżesza, które zawierają wiele przepisów, zaleceń rozporządzeń prawnych w tym ponadczasowy Dekalog (patrz Słowniczek). Wszystkie księgi biblijne można porządkować według np. objętości, czasu powstania, autorstwa i wielu innych kryteriów.
skróty nowego i starego testamentu